The Doose & Bollinger Families in Canada and their ancestors

Notes


Kurt Doose

Apprenticed as Baker and Pastry Maker in Küstrin-Kietz and then worked as journeyman in Wittenberg where he met his future wife. In 1936 he joined the German Railway, spent the war years in France supervising the railway operations in Limoges and Nice. Worked with the French Resistance to help them in their fight against the Nazis. Briefly in the Army from late 1944 to the collapse.
Rejoined the German Railway in 1945 in Annaburg in the then Soviet Zone. Operated as informant for the Berlin based CIA, was betrayed by his CIA-contact in East Germany. Managed to talk himself free and fled with his family to West-Berlin. They finally settled in Duisburg, NRW, DE. After initally working in a steelmill he re-joined the West-German railway and retired in 1971.


German version:
Bäcker und Konditor Lehre in Küstrin-Kietz. Dann Geselle in Wittenberg. Wechselte zur Deutschen Reichsbahn in 1936. Während der Kriegsjahre in Frankreich in Limoges und Niza mit der Reichsbahn. Informierte den französichen Widerstand gegen die Nazis. Eingezogen zur Wehrmacht in 1944 bis zum Zusammembruch. Trat der Deutschen Eisenbahn wieder bei in 1945, erst in Annaburg, SA, DE. War Informant für die CIA in West-Berlin gegen die Sowjets. Wurde von seinem Kontaktman verraten, aber konnte sich heraus reden und dann nach Berlin flüchten. Von Berlin setzte er sich mit der Familie Familie in Duisburg, NRW, nieder. Arbeitete anfangs in einem Stahlwerk und trat dann der deutschen Bundesbahn wieder bei. Pensioniert von der Bundesbahn in 1971.


Johann Detlef Doose

Notes for Johann Detlef Doose:
Apprenticed as Shoe and Boot maker, became a master shoe and boot maker, and had his own business. After his apprenticeship he traveled through Germany. He never contacted his family again after he left them. According to his children they had a major disagreement.

He met his future wife during his travels in Gruenberg, Lower Silesia; they then settled in Kuestrin-Kietz in Brandenburg province. He strongly believed in the Social Democratic philosophy, democracy and rule of the people by the people. He was against the Kaiser and his cronies and hated what the Nazis did between WW I and the collapse after WW I I. While he did not openly fight the Nazis he certainly encouraged his children to resist as much as possible without risking their lives and their families.

He died in the last weeks of WWII in April 1945 during the collapse of the Third Reich. He was hurriedly buried in a mass grave while the Russian artillery pounded the city. According to one of his children the collapse of Germany broke his heart. He did not want to survive the collapse and committed suicide. One of his daughters said that he stabbed himself in the chest.

For a long time his children believed that he changed the family name to be spelled with the double 'o'. Other spellings are Dose, or Dohse. However, records from the Mormon Church in Utah indicate that his father, Heinrich August Doose, made the change from Dohse.

GERMAN version:
Schuh und Stiefelmacher mit seinem eigenen Geschäft. Nach der Lehre zog er als Geselle durch Deutschland. Traf seine spätere Frau in Grünberg, Niederschlesien. Zogen nach Küstrin-Kietz und setzen sich dort nieder. Er hatte niemehr Kontakt mit seiner Familie in der Ahrensböker Gegend und seine Kinder erzählten er hätte einen großen Streit gehabt ehe er auf seine Gesellen Wanderung ging.

Ein Gerücht war, daß den Familien Nahmen auf die 'doppel O' Buchstabierung änderte. Die Daten der Mormonen Kirche in Utah allerdings zeigen an, daß es sein Vater, Heinrich August Doose war, der die Änderung machte. Die Vorfahren wurden als Dohse geschrieben.

Er war ein Sozialdemokrat und glaubte stark an diese politische Ausrichtung. Er war gegen den Kaiser und seine Clique, haßte die Nazis und was sie aus Deutschland machten. Ermunterte seine Kinder zum Widerstand gegen sie ohne dabei jedoch ihr Leben und das ihrer Familie aufs Spiel zu setzten.

Er starb in den Wirren des letzten Kriegsmonats im April 1945 und wurde in Küstrin-Kietz während des Beschusses durch die russische Artillerie in einem Massengrab beerdigt. Er wollte den Zusammenbruch nicht erleben und nahm sich das Leben. Nach der Information einer seiner Töchter erstach er sich.


Gerhard Doose

MARRIAGE: His wife suffered from schizophrenia. She was murdered by the Nazi's in 1943 during her stay in the Mental Hospital in Landsberg a.d. Warthe.

At the end of WWII Gerhard's military unit was captured by the Red Army. He spent 5 years in a Russian Prisoner of War Camp in Siberia.


Heinrich August Doose

he was a shoe and bootmaker / er war Schuh- und Pantoffelmacher
Genaue Informationen über Todes Datum und Ort sind nicht vorhanden
Specific information about date of death and place are so far not available

Heinrich August changed the spelling of the family name from Dohse to Doose / Er änderte die schreibweise des Names von Dohse auf Doose.

Ahrensböck
1.7.1871 Postverwaltung, 1.1.1876 Postamt II. Klasse. Ahrensböck (Fürstt. Lübeck) [ABl. 1907/20 v. 23.3.]; Ahrensbök (Bz. Kiel) [PNBl 1921/44 v. 3.6.]
Das Fürstbistum Lübeck wurde 1803 säkularisiert und als weltliches Erbfürstentum mit Oldenburg verbunden. Die Hauptstadt war Eutin. 1810/14 von Napoleon annektiert, kam es 1815 an das nunmehrige Großherzogtum Oldenburg zurück. 1867 trat Preußen noch das holsteinische Amt Ahrensböck als Entschädigung für die schleswig-holsteinischen Erbansprüche des Großherzogs in Schleswig-Holstein an diesen ab. Damit wurde das bis dahin aus zwei Gebietsteilen bestehende Territorium zusammengeschlossen. Bis 1937 gehörte es zum Lande Oldenburg. Erst durch das Großhamburg-Gesetz kam es zur preußischen Provinz Schleswig-Holstein.


Katharina Sophia Henrietta Neumann

Genaue Informationen über Geburts- und Todes Datum und Orten sind nicht vorhanden
Specific information about date of birth and death and places are so far not available


Thomas Dohse

birth and death dates from the records of the Mormon Church at: http://www.familysearch.org/Eng/Search/frameset_search.asp?PAGE=af/search_AF.asp&clear_form=true

check source at Mormnon Records:
http://www.familysearch.org/Eng/Search/IGI/individual_record.asp?recid=700110806918&lds=1®ion=8&frompage=99


Magdalena Christine Hoeppner

Genaue Informationen über Geburtsdatum und Ort sind nicht vorhanden
Specific information about date of birth and place are so far not available